تبلیغات
بهترین اطلاعات کامپیوتری
 

گوگل در ترجمه دو زبان اول شد | اینترنت وشبکه , | علی فیروزجنگ

 گوگل در ترجمه دو زبان اول شد 

آرزوی گوگل برای جهانی كردن شبكه با آزمایش جدید دولت‌ آمریكا یك قدم به واقعیت نزدیكتر شد. در این آزمایش نرم افزار ترجمه گوگل بر سایر رقبا چون IBM و دانشگاه پیروز شد.

در آزمایشی كه موسسه ملی علوم و فناوری انجام داد گوگل در زمینه نرم افزارهای ترجمه عربی به انگلیسی و چینی به انگلیسی رتبه اول را كسب كرد. هر آزمایش شامل ترجمه 100 مقاله از انتشارات Agence France و Xinhua News Agency از تاریخ اول دسامبر 2004 تا 24 ژانویه 2005 می شود. با این وجود از لحاظ تاریخی ترجمه های كامپیوتری كه بیشتر شبیه انگلیسی شكسته شده باشند قدرت پردازش را افزایش می دهد و تعداد داده های بزرگتر به دانشمندان اجازه می دهد صحت و دقت این سیستم ها را بهبود دهند. به عنوان مثال شركت Language Weaver نرم افزاری تولید كرده است كه می تواند برنامه تلویزیونی شبكه الجزیره را ترجمه كند. ماشین ترجمه گوگل كامل نیست اما از نرم افزار سایر رقباء بهتر بوده است. نرم افزار شركت گوگل از امتیاز تا یك رتبه 5137/0 را در آزمایشات زبان عربی و رتبه 3531/0 را در آزمایشات زبان چینی كسب كرد. موسسه علوم اطلاعات دانشگاه كالیفرنیا در آزمایش عربی رتبه دوم را كسب كرد و شركت IBM نیز رتبه سوم را كسب كرد.

تاریخ ثبت : شنبه 12 شهریور 1384 ساعت : 02:09 ق.ظ
فاوا | اینترنت وشبکه , | علی فیروزجنگ

 فاوا 

فرهنگستان زبان و ادب فارسی كلمه " فاوا" را به عنوان جایگزین عبارت " فناوری اطلاعات و ارتباطات " انتخاب و تصویب كرد.

نماینده فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گروه " واژه گزینی رایانه و فناوری اطلاعات" روز دوشنبه با اعلام این خبر به ایرنا گفت: طبق آخرین مصوبات، كلمه " فا" به عنوان جایگزین "فناوری اطلاعات"(‪ (IT‬و كلمه "فاوا" به عنوان جایگزین عبارت " فناوری اطلاعات و ارتباطات "(‪ (ICT‬انتخاب شدند.

" علی مهرامی " بیان داشت: این كلمات جدید به منظور تلفظ راحت تر و ترویج بهتر این عبارات در میان عموم مردم ایجاد شده است.

وی یادآور شد: تاكنون بیش از ‪ ۵۰۰‬عبارت انگلیسی حوزه رایانه و فناوری اطلاعات (رافا) توسط فرهنگستان معادل‌سازی فارسی شده است كه آخرین سری معادل‌سازی شده در ماه گذشته شامل ‪ ۶۷‬عبارت و كلمه بود.

وی برخی از معادلات ایجاد شده را "درگاهك" به‌جای "‪" ، "PORT‬اشكال" به‌جای "‪" ،"BUG‬پرده‌بان" به‌جای "‪" ،"SCREEN SAVER‬روز آمد" به جای "‪،"UPDATE‬ "ارتقاء" به‌جای "‪" ،"UPGRADING‬نشانی قرارداد اینترنت" به‌جای "‪"IP ADDRESS‬ ، "آوا-‪ "۳‬به‌جای "‪" ،"MP3‬نماوا" به‌جای "‪ "MPEG‬و "نمادیس" به جای "‪"JPEG‬ عنوان كرد.

مهرامی تصریح كرد: فرهنگستان برای برخی از كلمات حوزه فناوری اطلاعات معادل‌سازی فارسی نكرد و همان كلمات انگلیسی را به دلیل رواج آنها در میان مردم و نبودن معادل فارسی مناسب تصویب كرد.

وی برخی از این اصطلاحات ماندگار را "وب"(‪" ،(WEB‬اینترنت"(‪،(INTERNET‬ "بیت"(‪" ، (BIT‬بایت"(‪ (BITE‬و "كد"(‪ (CODE‬دانست.

به گفته وی تا پایان سال نیز برای حدود یك هزار لغت انگلیسی در حوزه "تجارت الكترونیكی" و "آموزش الكترونیكی" معادل‌سازی فارسی می‌شود.

مهرامی مرحله اول معادل‌سازی را "رصد كردن" اعلام كرد و گفت: ما با مطالعه نشریات و روزنامه‌ها لغات انگلیسی به كار رفته یا برخی عبارات خاص را جمع‌آوری و سپس آنها را اولویت بندی می‌كنیم.

وی این اولویت‌بندی را بر اساس عمومی و پایه‌ای بودن لغات دانست و بیان داشت: لغات "عمومی" میان مردم رواج یافته‌اند و لغات "پایه‌ای" پیش نیاز یادگیری علوم هستند لذا این دو گروه نسبت به لغات "تخصصی" در اولویت قرار دارند.

وی مرحله بعد را یافتن معادل فارسی برای لغات جمع‌آوری شده توسط كارشناسان دانست و گفت: در این مرحله امن‌ترین روش ترجمه تحت‌الفظی است.

كارشناس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: اما این روش همیشه پاسخگو نیست چرا كه ممكن است در ترجمه تحت‌الفظی، مفهوم عبارت به خوبی رسانده نشود یا معادل به دست آمده طولانی و دارای هجاهای زیاد باشد.

وی ظاهر، تعداد هجا، كوتاه بودن، شباهت آوایی به كلمه اصلی، رساندن مفهوم اولیه و اصلی، خوش آوایی و خوش ساختی را از پارامترهای مهم برای یافتن معادل فارسی برای لغات دانست.

وی تصریح كرد: در معادل‌سازی سعی بر این است كه تعداد هجا و بخشهای معادل ایجاد شده از كلمه اصلی بیشتر نشود.

نماینده گروه رایانه و فناوری اطلاعات فرهنگستان، مراحل بعدی معادل‌سازی را تصویب معادلات انتخاب شده توسط شورای واژه گزینی و شورای فرهنگستان دانست و گفت: در آخرین مرحله مصوبات فرهنگستان توسط رییس جمهوری به تایید می‌رسد.

به گفته وی مصوبات فرهنگستان در گروه "رافا" به ارگانها و رسانه‌های فعال در این حوزه از جمله شورای عالی انفورماتیك، صدا و سیما، دانشگاهها و برخی نشریات تخصصی گزارش می‌شود.

وی درباره انتقادات وارده نسبت به برخی معادلهای فارسی ثقیل و نامفهوم گفت: این معادلها ساخته فرهنگستان نیست.

مهراهی از عدم انتشار مطلوب مصوبات فرهنگستان توسط مطبوعات و صدا و سیما انتقاد كرد و گفت: برغم تاكیدهای فراوان و ارسال گزارش برای آنها هنوز اهتمام چندانی برای ترویج معادلهای فارسی صورت نگرفته است.


تاریخ ثبت : شنبه 12 شهریور 1384 ساعت : 02:09 ق.ظ
سرویس جدید یاهو | اینترنت وشبکه , | علی فیروزجنگ

 سرویس جدید یاهو 

شركت یاهو اخیرا اعلام كرد ، قصد دارد به منظور پیشی گرفتن از سایر شركت های ارائه دهنده خدمات اینترنتی از جمله گوگل و ام اس ان ، خدمات نوین جستجوگر ایمیل را در اختیار مشتركین خود قرار دهد.

 شركت یاهو كه محبوبیت جهانی پیدا كرده است و به بیش از 200 میلیون مشترك خود خدمات رسانی می كند اعلام داشت ، ابزار جستجوگر نوینی را در اختیار كاربران خود قرار می دهد تا با استفاده از آن بتوانند اسناد و عكس های موجود در پیغام های دریافتی موجود در میل باكس خود را از بین 100 ها ایمیل به آسانی پیدا كنند.
گفتنی است تا پیش از این كاربران تنها قادر بودند با وارد كردن نام ارسال كننده و یا موضوع پیغام به جستجو بپردازند و ایمیل مورد نظر را بیابند اما از این پس حتی محتویات داخل ایمیل از قیبل عكس و متن را نیز می توانند به صورت مجزا پیدا كنند.

یاهو همچنان در حال توسعه خدمات رسانی می باشند و فناوری های خود را یكی پس از دیگری به كاربران ارائه می دهد به عنوان مثال چندی پیش این شركت ظرفیت میل باكس خود را به 1 گیگا بایت رسانده بود و هم اكنون نیز این ابزار جستجوگر نوین را در اختیار كاربران قرار داده است.لازم به ذكر است میزان مشتركین شركت گوگل نیز از زمان معرفی جی میل ،با افزایش چشمگیری همراه بوده است و هنوز هم به عنوان رقیب سرسخت یاهو محسوب می شود.


تاریخ ثبت : شنبه 12 شهریور 1384 ساعت : 02:09 ق.ظ
"‪ "Deskbar‬گوگل | اینترنت وشبکه , | علی فیروزجنگ

مایكروسافت قدرت و ثروت دارد، ترافیك سایت "یاهو" بالا و قابل توجه است اما در این بین گوگل كه یك شركت خصوصی كوچك است و شهرت خود را مدیون موتور جستجوگرش می‌باشد، با معرفی پی درپی ابزارها و قابلیت‌های جدید، گوی سبقت را از این دو رقیب قدرتمند ربوده است.

به گزارش روز دوشنبه یك پایگاه اینترنتی، "‪ "Deskbar‬گوگل آخرین ابزار این سایت به حساب می‌آید.

این ابزار به كاربر امكان می‌دهد تا بدون استفاده از مرورگر و یا رفتن به سایت موتور جستجو، به جستجو در اینترنت بپردازد.

این ابزار پس از نصب بر روی نوار برنامه‌ها واقع در صفحه ‪ Desktop‬قرار می گیرد و به كاربر امكان می‌دهد، بدون استفاده از مرورگر خود، به جستجو بپردازد.

مایكروسافت و یاهو به میلیون‌ها كاربری تكیه دارند كه سایت‌های "‪"MSN‬ و یاهو را به عنوان صفحه اصلی مرورگر خود انتخاب كرده‌اند، در حالیكه ‪ Deskbar‬یك مرحله جلوتر است و نیاز به باز شدن صفحه مرورگر ندارند، در نتیجه دیگر صفحه نخست یا "‪ "Homepage‬مرورگر نیز معنی نخواهد داشت.

در ساخت ‪ Deskbar‬گوگل، از "‪ "API‬یا واسط برنامه‌نویسی شركت مایكروسافت استفاده شده، ولی هیچ یك از دو شركت یاهو و مایكروسافت، تاكنون در این ارتباط عكس العملی از خود نشان نداده‌اند.

‪ Deskbar‬گوگل هنوز در مرحله آزمایشی بوده و از آدرس
http://deskbar.google.com/  قابل دریافت است.

این آدرس پس از نصب یك كادر مستطیلی در نوار برنامه ویندوز باز می‌شود كه كاربر می‌تواند با وارد كردن عبارت مورد نظر در آن به جستجوی آن عبارت بپردازد.

‪ Deskbar‬تقریبا شبیه نوارابزار (‪ (ToolBar‬گوگل می‌باشد كه اولین بار در سال ‪ ۲۰۰۱‬معرفی گردید، با این تفاوت كه قدرتمندتر بوده و برخلاف آن به مرورگر وابسته نیست.

نتایج جستجو در یك صفحه كوچك تر از صفحه مرورگر نمایش داده می‌شود.

مدیر تولید شركت گوگل هدف از توسعه ‪ Deskbar‬را ساده‌تر و سریع تر كردن جستجوهای اینترنتی ذكر كرده است.

‪ Deskbar‬با ویندوز ‪ ۹۸‬و ویندوزهای بالاتر سازگار است و با مرورگر "‪"IE‬ نگارش ‪ ۵۵‬و بالاتر قابل استفاده می‌باشد.


تاریخ ثبت : جمعه 28 مرداد 1384 ساعت : 02:08 ق.ظ
Last Posts
+ فعالیت نوین، تجارت نوین
+ نسخه نهایی مسنجر 8 یاهو سرانجام عرضه شد
+ Office 2007 بیش از 3 میلیون بار بارگذاری شد
+ فهرست 100 فیلم جذاب تاریخ سینمای آمریكا منتشر شد
+ یک امکان مجاز
+ Yahoo و MSN
+ Gangهای اینترنت باز
+ ویندوز قلابی
+ Samsung و ipod
+ مایكروسافت در آسیا
+ هكرها و سانسور اینترنت
+ گوگل رسما صرف شد
+ گوگل و سلامتی
+ Google و ebay
+ راز مشكلات امنیتی نرم افزار آفیس فاش شد
 

  :: BACK :: :: TOP PAGE  ::
 

Home | Email | My blog | Contact | Google

Powered by Mihanblog